Monday, November 25, 2013

English as a Second Life


            I was born in an educated family. My parents paid extra attention to our education by providing anything necessary for us to be able to go to school and be successful. My experience of writing started at my very young years. First I learned to express my intentions using drawings. I started becoming interested in writing because I saw that every person near me was able to write. I learned Farsi alphabets from copying them from kindergarten workbooks. I went to school when I was six. My elementary school didn’t offer English as a course, however, we had the English course during middle school which taught us some basic grammar, and some vocabulary. They were absolutely not enough for being able to survive in a foreign country.
            I enjoyed looking at the books my father used to read. The books were mostly in French and English. If they weren’t medical related books with some pictures of human body and surgical procedures, they were books with short comedy stories or jokes followed by a simple cartoon. I couldn’t read and understand the stories, but I could enjoy looking at the cartoons and guess the stories.

My parents realized that we had to leave the country someday and we have to be prepared for it, so when I was twelve, they sent my brother and me to a private institute to have a better English education. The private institute was very helpful and exciting. We used ESL books published by Oxford University. We continued going to the institution for few more years when our heavy schedule on high school didn’t let us continue.
All those years, I saw English as a challenge and a hobby. It sounded interesting to spend time in a class talking in a different language to each other. It was also pleasant when I could watch foreign movies and have a better understanding on the story because I could recognize few more words they use in the movie. I could speak a few words with my cousin who was not able to speak in Farsi.

One of my teachers at the institute was a retired civil engineer. He left Iran when he was young. He immigrated to the United States and went to a college in Massachusetts. He studied civil engineering and worked for years there. After retirement, he decided to return and work as an English teacher in Iran. He always made interesting examples in the class and talked a lot about his experience to us. He told us interesting stories about his job in the United States which sounded even more interesting when he spoke in English.  He was one of the teachers who was strict about speaking in no language other than English in the class which increased the quality of learning in the class. The institute followed Oxford University’s syllabi and materials which required every class to be taught in British English which was one of my concerns because the audio materials provided by institute –on the old cassettes- had a different accent comparing to my teacher’s which made some confusion in them. In that class, for the first time I realized the difference between British English and American English. I realize how they are different, not only in terms of accents, but in word choices as well.
My experience in the English language institute ended when I was in the third year of high school. My weekly schedule had two periods of English per week. But this time there were more words to learn. We mostly spoke in Farsi all the time and just learned few words and grammars. It was part of the main educational program so doing well in the class was essential. The class asked us learn English through the book which listed the words in the columns and had the space for us to write the meaning of it next to it in Farsi, flash cards which had the word and its meaning on the back and daily quizzes with the same way and other poor educational strategies which helped many students such as me successful in the class but with no English skills at the end of the day. The last year of high school was even more stressful. Nobody cared about English while we had more serious courses to take care of. Calculus, Physics, Chemistry and geometry were the courses we needed to focus on because they were main components of the college entrance exam. The last year made me forget the reason I started learning English. I focused on the courses that I needed to learn.
I should mention the role of internet in my education especially improving my English skills. I spent a lot of time on the internet reading articles, chatting in English based forums and learning how to develop websites. Although it was not a language class, World Wide Web taught me a lot. It gave me instant access to information as well as translating systems and made it possible for me to talk to other people around the world and discuss about anything that I was interested in. It accelerated my learning about softwares and provided me the basics to exhibit my art portfolios to the public.
Music was also helpful. I listened to American music very often and always looked for the lyrics of the songs that I was interested in. Not only they helped me to learn more words, they familiarized me with more cultures and histories.

During college English was used to do research about the materials I needed to prepare for my classes. Many classes required us to download articles and translate it from English to Farsi. I used to study engineering, a technology based major. In order to be able to take further steps in that major we had to know some foreign language to be able to use the sources on the internet. My basic English skills and the time I spent on the internet helped me to do better in school.
Another critical English related stage of my life is my English tests. At the last year of college, before I left Iran I had to take an English proficiency exam –IELTS. I needed a relatively high score for my IELTS in order to be able to get acceptance from some of the schools abroad. That was critical for me to be able to obtain a passport. I went to another language school to prepare me for my test. Learning in the institution was not as enjoyable as I experienced before. IELTS –International English Language System, is a standardized test developed in the UK. I took the test, scored high enough, and I continued my path.
I left Iran to Turkey. I stayed in Istanbul for a few months were I had my first experiences of speaking in English. Many people in Istanbul speak English since they see lot of tourists visiting the city and some of them often have businesses related to tourism which make them even better at speaking in English. I met a British teacher who lived in Istanbul for a few years and worked as a language teacher there. I tried to meet him more often to have the opportunity to talk to a native English speaker. I still remember what I learned from him.

It didn’t take long for me when I left Istanbul to the States. My first conversation with an American was with a retired US air force officer in the airplane flying from Amsterdam –the city I stopped for changing planes, to the Los Angeles. Unfortunately that wasn’t a nice beginning of a conversation with an American. He kept talking to me about the difficulties I would have in the U.S. because of cultural differences. That was the only time I remember that I really wanted to finish a conversation. Arriving to Los Angeles changed everything. A lot of people in
California speak Farsi. Good for an Iranian in a foreign country, however, not so good if he wants to improve his English language skills.
After a few months staying in San Diego I decided to go back in school and this time study biology as my major. Starting a new program in English for the first time was almost a challenge for me. Thinking about starting it was more stressful than starting it itself. I didn’t take any English for more than a year at school. The first English course I took was an introduction to literature.
Before taking my English class, I took a lot of science courses. I should admit none of the science classes was more challenging than my English class, and maybe I don’t need any of them as much as I need my English class. When I was taking the course I never thought I would miss the class after that semester. It consisted several passages, short stories, plays, and poems from the authors all around the world, from which, some of them where assigned to us to read and write about. I already knew few of the authors such as Ernest Hemingway, Franz Kafka, and Woody Allen, however, many of them were completely new to me. Although I wasn’t the best in the class, but I could understand the literature, I could analyze the short story as well as the poems, which gave me the confidence that I never achieved in anything during my learning process. “I woke up the next morning, thinking about those words—immensely proud to realize that not only had I written so much at one time, but I’d written words that I never knew were in the world” (X).

I always had the problem with reading comprehension. Maybe one of the reasons I have a poor comprehension from an English text is translating it in English before understanding it. My reading comprehension became more critical when I was about to take my Dental Admission Test. My weakness in the reading comprehension and my slow reading was more obvious to me as I was getting closer to the day of the exam. I did research on any source I could to be able to find a way to improve my reading comprehension skills and more I looked, less I found. I realized there are certain skills that can’t be achieved by few weeks of practice. I had to use different tactics to achieve a certain score to be considered a competitive applicant. I used the best tactic I could use which landed me right on the average score.
The test was an alarm in my head. I should do something about my reading comprehension. I started changing my reading methods, and I still looking for a better one. I am also looking for help from other sources I can find.
My language education is complicated. It is far from a classic learning procedure. It took a long time for me to achieve my current level of language skills, and it might be an endless path to hopefully get better and better. I was culturally diversified by having experience living different places in the world which gave me the opportunity to learn more. “A multicultural perspective is more and more the way to understand the world” (Alvarez). I stood in front of my concerns and never escaped from them, learned from my mistakes and will continue the same way.

Learning new language is like traveling to a new world, seeing new places and understanding more about people and their cultures. Learning a new language is a challenge for everyone, nobody needs to be perfect in it, being consistent and having progress in learning is more important.


Work Cited
Alvarez, Julia  " Doña Aída, with Your Permission" The John Hopkins University Press 23. (2001):                     597. Web.
X, Malcolm. "Learning to Read" by Malcolm X.". San Mateo County College District, n.d.
      Web. 25 Nov. 2013.






1 comment: